EL VIAJE by Mary Oliver
Un día por fin supiste
Un día por fin supiste
lo que tenías que hacer, y lo empezaste,
aunque a tu alrededor algunas voces
insistían en gritar
malos consejos…
aunque toda la casa
se puso a temblar
y sentiste el viejo tirón
en los tobillos.
“¡Arréglame la vida!”,
gritaba cada una de las voces.
Pero no te detuviste.
Sabías lo que tenías que hacer,
aunque el viento husmeara
con sus dedos rígidos
hasta en los cimientos,
aunque su melancolía
fuese tremenda.
Ya era bastante tarde
y era una noche espantosa
y la carretera estaba llena
de ramas y piedras caídas.
Pero poco a poco,
a medida que dejabas atrás sus voces,
las estrellas comenzaron a arder
a través de las sábanas de nubes,
y se oyó una voz nueva
que lentamente
reconociste como tuya,
que te hacía compañía
mientras a zancadas
te adentrabas más y más en el mundo,
con la decisión de hacer
lo único que podías hacer…
la decisión de salvar
la única vida que podías salvar.
LA PROFESORA DE POESÍA by Mary Oliver
La universidad me dio una nueva, elegante
sala para dar clases. Una sola cosa,
me dijeron. No puedes traer tu perro.
Está en mi contrato, dije. (Me
aseguré de eso.)
Negociamos y me cambié a una antigua
sala en un antiguo edificio. Dejé
la puerta abierta. Mantuve un tazón de agua
en la habitación. Podría escuchar a Ben en medio
de otras voces ladrando, aullando a lo
lejos. Entonces llegarían todos—
Ben, sus amigos, quizás uno o dos perros
desconocidos, todos sedientos y felices.
Ellos bebieron, se echaron
entre los estudiantes. A los estudiantes les encantó.
Todos escribieron sedientos, felices poemas.
–
The poetry teacher
The university gave me a new, elegant/ classroom to teach in. Only one thing,/ they said. You can’t bring your dog./ It’s in my contract, I said. (I had/ made sure of that.)// We bargained and I moved to an old/ classroom in an old building. Propped/ the door open. Kept a bowl of water/ in the room. I could hear Ben among/ other voices barking, howling in the/ distance. Then they would all arrive—/ Ben, his pals, maybe an unknown dog/ or two, all of them thirsty and happy./ They drank, they flung themselves down/ among the students. The students loved/ it. They all wrote thirsty, happy poems.

No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Miau?