lunes, 11 de noviembre de 2019

Poema de Nayyirah Waheed [traducción al portugues por Jota Mombaça]

você pede
para tocar meu cabelo.
ou pior
toca-o sem pedir.
isso não é inocência.
não é ignorância.
não é curiosidade.
é a mesma crença racista e sub-humanizante
de que
você tem direito a mim.

--- eu vou quebrar a sua mão | nunca me
toque | cada vez que você me toca, meus ancestrais
lançam contra ti uma maldição




Poema de Nayyirah Waheed  
[traducción al portugues de Jota Mombaça]



lunes, 4 de noviembre de 2019

Posteo de FB by Claudia Rodriguez

"He estado participando como todos en las marchas, pero me he sentido en riesgo, cuando a mi alrededor, jóvenes con conciencia social apiñados, dicen en vos alta maricón culiao, como el peor de los insultos por el que se debe hacer justicia, injuria con la cual se excluye con legitimidad de un territorio, y se fortalece a pesar de un contexto de lucha por la transformación social del mundo, la tradición homofobica, transfobica, lesbofobica y misoginia del mismo sistema neoliberal patriarcal. Ahí en plena multitud siento temor por mi vida."

post de FB by Claudia Rodriguez